La Fiesta de Día de Muertos 2008
¡Qué noche más fantástica! Nuestra organización y 17 voluntarios pasaron el día entero, el sábado, primero de noviembre, preparando para la tercera celebración anual de Día de los Muertos. Este año tuvimos que alquilar el salón mucho más grande de Sequim Prairie Grange porque el año pasado no había suficiente espacio. Pusimos mesas y sillas para 144 personas, y por casualidad, ¡vinieron exactamente 144 personas!
Ankur Shaw, cocinero local y autor de Cooking com Bigode (www.mangolandia.com) planeó y preparó la comida con unos voluntarios muy hábiles y amables. La comida consistió en enchiladas rellenas con calabaza en salsa de mole, arroz y frijoles negros. ¡Cada plato fue una obra de arte! Nuestra Molly Rivard pasó todo el día en la cocina ayudando a los otros cocineros y además preparando el postre. Gracias a Neilu Naini, Bharti Desai, Vanessa Downer, Marlene Dehlinger y Christopher Holmes.
Los meseros también trabajaron mucho. Mi hijo, Eric Rust, que llegó de Everett, su novia Courtney Anderson, apoyantes de Mujeres Beth Fetrow y John Boetch, y estudiantes de la secundaria Olivia Boots, Michael Swender, Quintin Cornell y Katrina Chan...¡gracias a todos!
Vicki Coons nos ayudó mucho con las mesas para la subasta silenciosa. Tim Finch nos prestó su tiempo para armar todas las mesas y sillas. Rose Bridge hizo el papel de cajera. Steve and Marilyn Gilchrist, Mark Spencer and Dave LeRoux limpiaron y limpiaron después del evento. Bob Pasco trabajó todo el día con todos los quehaceres, incluso horas de limpiar platos. Bonnie Bless-Boenish nos ayudó con la tecnologia para el programa.
El programa después de la cena tenía que ver con la vida diaria de las mujeres con quienes trabajamos en Chiapas. Entonces, John Bridge condujo la subasta viva. Gracias a todos que nos contribuyeron cosas para la subasta...nos ayudó en hacerla todo el éxito.
Como ven, nuestro evento dependió de la ayuda y el tiempo de muchas personas. Hablo de parte de las otras directoras de Mujeres de Maíz Opportunity Foundation cuando les agradezco a todos que asistieron, que ayudaron, y que estuvieron con nosotras en espíritu.
Y hablo de parte de las mujeres de Chiapas que van a recibir las frutas de este labor de amor cuando les digo cuánto aprecian ellas su esfuerzo.
¡Lo que hagan Uds sí hace una diferencia!
Judith, la presidenta (con Linda, Pat, Molly, Martha y Carol)
Ankur Shaw, cocinero local y autor de Cooking com Bigode (www.mangolandia.com) planeó y preparó la comida con unos voluntarios muy hábiles y amables. La comida consistió en enchiladas rellenas con calabaza en salsa de mole, arroz y frijoles negros. ¡Cada plato fue una obra de arte! Nuestra Molly Rivard pasó todo el día en la cocina ayudando a los otros cocineros y además preparando el postre. Gracias a Neilu Naini, Bharti Desai, Vanessa Downer, Marlene Dehlinger y Christopher Holmes.
Los meseros también trabajaron mucho. Mi hijo, Eric Rust, que llegó de Everett, su novia Courtney Anderson, apoyantes de Mujeres Beth Fetrow y John Boetch, y estudiantes de la secundaria Olivia Boots, Michael Swender, Quintin Cornell y Katrina Chan...¡gracias a todos!
Vicki Coons nos ayudó mucho con las mesas para la subasta silenciosa. Tim Finch nos prestó su tiempo para armar todas las mesas y sillas. Rose Bridge hizo el papel de cajera. Steve and Marilyn Gilchrist, Mark Spencer and Dave LeRoux limpiaron y limpiaron después del evento. Bob Pasco trabajó todo el día con todos los quehaceres, incluso horas de limpiar platos. Bonnie Bless-Boenish nos ayudó con la tecnologia para el programa.
El programa después de la cena tenía que ver con la vida diaria de las mujeres con quienes trabajamos en Chiapas. Entonces, John Bridge condujo la subasta viva. Gracias a todos que nos contribuyeron cosas para la subasta...nos ayudó en hacerla todo el éxito.
Como ven, nuestro evento dependió de la ayuda y el tiempo de muchas personas. Hablo de parte de las otras directoras de Mujeres de Maíz Opportunity Foundation cuando les agradezco a todos que asistieron, que ayudaron, y que estuvieron con nosotras en espíritu.
Y hablo de parte de las mujeres de Chiapas que van a recibir las frutas de este labor de amor cuando les digo cuánto aprecian ellas su esfuerzo.
¡Lo que hagan Uds sí hace una diferencia!
Judith, la presidenta (con Linda, Pat, Molly, Martha y Carol)
Labels: espanol